日語翻譯特訓班~日本語の翻訳に挑戦してみよう!! 先着20名の方に限り翻訳してきた文を読書会の住所にお送りください。添削をしてあげます。

分類: 翻譯班 2010/11/01 22:43

 

 

1111翻訳コース 

日本語翻訳初級コース例題

1.雙親

我的雙親住在長野縣的鄉下。父親64歲,是個公務員在市公所的觀光課工作。五年前當上課長。公務員的工作常④⑤被想成是事少錢多。但是,父親的工作卻很辛苦。(父親住的)市為了觀光而盡力。必須企劃並主辦許多活動。每天必須在市內來回奔波

總是工作到深夜。

 

単語 句型

① 名詞+に住んでいる

② 職業+をしている

③ 仕事の場所+で 働いている

        仕事が楽で、給料が多い  仕事も楽だし、給料も多い

        ・・と思われている

⑥・・・に力を入れている

⑦ 企画する

⑧ 主催する

⑨ 催し物

⑩ 飛び回る

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

両親()

星期六和星期日也幾乎沒有休假。父親熱愛生我育我的市舉辦各式各樣的活動想要讓更多的觀光客來

有溫泉、也有很多水果,一整年都有很多觀光客來。

出差也很多。會到東京及大阪出差。是為了舉行百貨公司的物產展

因為父親是公務員,薪水雖然少生活卻很安定。 

明年要退休。爸爸退休後要和媽媽一起開蘋果園

 

⑪ ほとんど

⑫ 自分が生まれ、育った町

⑬ 色々な催し物をする

⑭ 沢山の観光客に来てもらう

⑮ 一年中

⑯ デパートで物産展を開く

⑰ 給料が低い、生活が安定する⇒ は  が  は

  例 仕事はきついが給料は高い

        来年定年になる

        ・・・と言っている

        りんご園をやる

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

日本語翻訳中級コース 例題

NO1  我的一天

我是大學3年級學生。主修法律。不過沒有認真讀書, 所以成績不太好。我家的經濟不太寬裕。所以, 我一邊打工, 一邊讀大學。每週3次, 在超商打工。打工很辛苦。工作從晚上12點開始, 到早上7點。然後, 去上學。因為很睏, 也有在課堂上就睡著的情形。是讓人傷腦筋的學生。放了學就恢復了精神。和朋友在咖啡廳聊聊天, 去看看棒球。學生生活很快樂。

我加入了自行車社。放假日到郊外去騎自行車。暑假騎著腳踏車在日本各地一邊露營, 一邊旅行。

去年去了信州。今年的暑假打算去北海道。

學生生活很快樂。希望一直是學生。不過, 明年就升4年級了。得找工作。因為我的成績不好, 不知道能不能找到工作我很擔心那件事。

 

あまり・・・否定 

例 日本語はあまり上手ではありません。

ながら 動詞ます形+ながら

例 考えながら、日本語を話します。

動詞て形+しまう

例 豊臣家は滅びてしまった。

常体+かどうかわからない

例 山田さんは元気になるかどうかわからない。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

我要引用 我要回應 回應(0) 引用(0)

japantourguide 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()